Re: モンハンショップ ( No.72 )
日時: 2010/04/06 21:30
名前: Heaven ◆dcCKHjXTWM (ID: Fijfs/cv)
参照: 【掲示板守護隊】不死鳥の騎士Heaven

連ごめん・・・。
次!弓です

クイーンブラスター queen bluster 荒れ狂う女王
竜頭琴 モンゴル人の擦弦楽器「馬頭琴」の馬を竜に変えただけだろうと思います。
スティールレイヴン Steel raven 直訳で「鋼のワタリガラス」ですね。素材からも由来は推測し辛いです・・・

ウィングボウ Wing bow 「翼の弓」。直訳です。
ブリリアントボウ Brilliant bow 「光り輝く弓」という意味のようです。
ローゼンボーゲン Rosen bogen 「薔薇の弧弓」です。ドイツ語ですね。
ローゼンラケーテ Rosen rakete 「薔薇のロケット」。やっぱりドイツ語です。
ローゼンズィッヘル Rosen sichel 「薔薇の鎌」。ご多分に漏れずドイツ語です。
覇弓レラカムトルム レラカム  風の神

-
オリジン 起源・由来
○○ロア 「吼える、とどろき」を意味する【roar】という単語があります。発音もそのまま“ロア”なので、「グラビモスが吼える」や「ナナ(テオ)のとどろき」などといった意味があるのか